С самого начала, конечно! В случае японского языка, “начало” - это кана[1]. Для незнакомого с японским человека тут сразу сюрприз - этот своеобразный “алфавит” продублирован два раза! Упрощенно говоря, один звук имеет два письменных воплощения: один для обозначения иностранных слов (катакана) и один для чисто японских слов (хирагана). Вот так вот. На заглавной картинке поста изображена таблица хираганы, а вот вдогонку таблица катаканы:

Возвращаясь к кане - сразу бросается в глаза чужеродность символов для западных языков. Ну да, так это даже не буквы, это слоги, т.е. почти все символы содержат (по-западному) две-три буквы. Если кому-то эти таблицы показались сложными, сразу имею сказать: их выучить просто. Правда-правда. Вы освоите их все за неделю усидчивого труда и за пару недель расслабленного. Кроме того, дальше будет хуже, намного. Считайте изучение каны как медленный, постепенный, расслабленный старт. Советую сразу практиковаться в написании - это все равно придется делать. Кстати, написание и каны, и канджи[2] может сначала показаться нелогичным, но через полгода вы будете считать с точностью до наоборот. Что касается меня, то недавно я обнаружил, что начал писать печатную заглавную букву “I” не так, как писал до начала изучения японского 😂 .

Теперь практические советы - как я сам учил кану. Мнемоника тут работает и очень поможет. Кратко, по каждому символу (осторожно, 18+!):

| | a | Тут мне как-то даже не пришлось мучиться, этот символ сразу ассоциировался со звуком "а". Надеюсь, у вас будет так же.
| | i | Нечего сказать, похоже на русскую прописную "и"
| | u | Похоже на ухо, верхняя черта - уровень, до которого опускается стрижка. Ну да, короткая стрижка...
| | e | Официант бежит с подносом к клиенту, который хочет есть.
| | o | Аналогично "а", само запомнилось
| | ka | Ребенок пополз куда-то там, и его настигла карма в виде шлепка по заднице
| | ki | Выглядит как ключ (key [ki:])
| | ku | Клюв кукушки
| | ke | Человек стоит и смотрит, как льется струя керосина
| | ko | Выглядит как стилизованное изображение бумажника, или кошелька
| | sa | Стилизованное изображение перевернутого древнеегипетского меча, или сабли
| | shi | О, это вы запомните без мнемоники :) Хотя... Ну хорошо, это сиська!
| | su | Сук с привязанной веревкой, на которой вешают преступника
| | se | Пара людей занимаются сексом, мужчина слева, женщина у него на коленях
| | so | Соус, размазанный пальцем
| | ta | Таможенник (слева) тянет свои руки к кошельку (смотри こ)
| | chi | Чиновник с большим животом
| | tsu | Цунами
| | te | Легко - похоже на букву "Т"
| | to | Тормоз (ручной)
| | na | Налоговый инспектор кинул веревку погрязшему в долгах: "на, удавись!"
| | ni | У кошелька (こ) стоит нищий и с тоской на него глядит
| | nu | Пьяный нудист выписывает кренделя. Дополнительная завитушка - ну, вы поняли - он же нудист :)
| | ne | Необычный способ ловить рыбу - леска затянута петлей
| | no | Воздушный шарик улетел - noooooooooo!
| | ha | Хам сложил ручки и смотрит как течет керосин (смотри け)
| | hi | Толстый человек разводит руками и хихикает
| | fu | Фу какой символ!
| | he | Похоже на стог сена, haystack
| | ho | Хохол стоит и смотрит, как течет керосин (ничего не имею против хохлов, так же смотри け)
| | ma | Мастер сидит, ногу на ногу забросил, а еще у него 4 руки, он же мастер...
| | mi | Министр держит в руках микрофон
| | mu | При определенной доле фантазии можно увидеть здесь морду коровы, а коровы говорят "му" :)
| | me | Пьяный металлист выписывает кренделя (смотри также ぬ)
| | mo | Мочка уха, дважды проколотая
| | ya | Это трость клевого денди. Кто клевый? Я клевый!
| | yu | Просто буква "ю"
| | yo | Мастер убрал руки в карманы, курит одной рукой сигарету и говорит всем "йоу"
| | ra | Чиновник потерял шапку. Вот разиня!
| | ri | Две крупицы риса
| | ru | Рулька
| | re | Рекомендуем рыбачить так - с крючком
| | ro | Рулька, только с рогом
| | wa | Вау какой способ рыбачить, без крючка и даже без петли!
| | wo | Человек ступает на натертый воском пол
| | n | Как латинская "n" с длинной палкой
| | a | Армада кораблей с деревянными носами
| | i | Очень похоже на латинскую "i" с гипертрофированной точкой
| | u | Угловатая う из хираганы
| | e | Между небом (верхняя черта) и землей (нижняя черта) стоит эгоист
| | o | Человек оперся на палку
| | ka | か из хираганы, только без палочки
| | ki | Как き из хираганы, только сломана "ручка" ключа :(
| | ku | Курим трубку
| | ke | Со стола падают деньги - cash
| | ko | Коробка на боку
| | sa | Все та же сабля протыкает человека (черта справа)
| | shi | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются
| | su | Тарелка с супом (ложка - это маленькая палочка справа)
| | se | Угловатая せ из хираганы
| | so | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются
| | ta | Курим трубку, а тут еще и табак вываливается
| | chi | Чиновник похудел и теперь ходит в кепке
| | tsu | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются
| | te | Телеграмма лежит на столе
| | to | Все тот же ручной тормоз, но иначе нарисован
| | na | Развитие сюжета из хираганы な:человек выбросил веревку и ушел, а налоговый инспектор остался ни с чем
| | ni | "Два" по-японски - ni
| | nu | Ну вот, пробоина в корабле!
| | ne | Корабль напоролся на железки и неминуемо затонет
| | no | Начало の из хираганы, или просто нож
| | ha | Крыша у хаты прохудилась
| | hi | Хилый человек сидит на земле с протянутой рукой (кстати, эта ассоциация еще пригодится при изучении канджи)
| | fu | Тарелка с food (мы видим только правую часть тарелки)
| | he | Смотри хирагану
| | ho | Хохол с двумя чемоданами (все еще ничего не имею против хохлов)
| | ma | Мастер многое умеет, вот и ходит, задрав кверху нос
| | mi | Мины летят :(
| | mu | Похоже на нос коровы, которая... ну, как в хирагане :)
| | me | Меч же!
| | mo | Стилизованный вариант хираганы
| | ya | Стилизованный вариант хираганы
| | yu | Юнга драит палубу
| | yo | Буква "Ё" потеряла точки и развернулась назад
| | ra | Стилизованный вариант хираганы
| | ri | Стилизованный вариант хираганы
| | ru | Руки
| | re | Осталась (remains) только одна рука
| | ro | Рот открыт (кстати, канджи с таким же написанием означает именно "рот")
| | wa | Ветром с ウ снесло верхнюю черту; вау, какой сильный ветер!
| | wo | На этом судне вооооот такая палуба!
| | n | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются

О, кстати, важное замечание! Учите все звуки в английской “транскрипции”. Мое мнение - японцы говорят не так, как подразумевается в системе Поливанова, и, например, говорят скорее “ши”, чем “си”.

Также можно скачать колоды с хираганой и катаканой для Anki - их я использовал сам - хирагана, катакана

На этом на сегодня все! Как бонус скажу, что, выучив катакану (даже без хираганы), вы уже выучили очень много японских слов, например, レストラン[3] 😋


  1. 1.Катакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения, а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами)
  2. 2.Иероглифы, используемые в японской письменности. Изначально заимствованы из китайского языка
  3. 3.Ресторан