Помимо умения читать и писать, для нормального владения языком нужно еще уметь говорить и понимать устную речь. В JLPT[1] нет секций, связанных с написанием или говорением, но есть секция, где нужно слушать японскую речь и отвечать на вопросы по теме. Я, например, русские-то слова не всегда различаю, так что мне скиллы слушания надо старательно развивать. Что я делаю для этого сам и что я могу посоветовать?
Прежде всего, очень рекомендую, если вы используете карточки для интервальных повторений (Anki), пользоваться такими, где есть аудиозапись произношения. Желательно, чтобы записи были сделаны не роботом типа Google, а живым актером. Из-за того, что карточки вы будете просматривать (и слышать) множество раз, это внесет весомый вклад в умение различать на слух японские слова. Если вы еще и сами будете проговаривать их про себя, вообще замечательно.
Если вы используете учебник Genki, вам будет довольно полезен сайт mykikitori.com. Если не используете - не беда, материалы на сайте все равно можно использовать, вы просто теряете привязку диалогов к урокам и содержащейся в них грамматике. Не забудьте включить Adobe Flash, этот сайт его использует!
На официальном сайте JLPT размещены примеры тестов, в них есть и куски секции прослушивания - это хороший способ прикинуть, что вам нужно знать для прохождения экзамена. Плюс, есть много приложений для мобильных телефонов, которые предлагают сборники вопросов из JLPT. Мне нравится JLPT Test - там, кстати, кроме аудио, еще тесты на чтение, лексику и грамматику.
Есть чудесный сервис Speechling. Суть - вы просто слушаете предложения на японском языке, затем перевод. Предложения идут подряд, никаких кнопок для перехода далее нажимать не нужно. Начинающим рекомендую слушать с половинчатой скоростью (там есть галка).
Лучшее, по моему мнению, за деньги - это сайт japanesepod101. Оооочень много аудиоматериала на любой вкус, плюс есть что-то вроде “курсов” языка - последовательный набор из множества аудиоуроков. Рекомендую начать с серии аудиоуроков Nihongo Dojo - очень хорошо структурированная подача материала, очень плавное увеличение сложности, преподают именно то, что нужно различать на слух.
Ну, и последнее - общение с японоговорящим человеком напрямую. Тут я рекомендую сайт Language.Exchange и приложение для мобильного HelloTalk. На сайте только поиск собеседника, в приложении есть что-то вроде общей ленты, где люди делают небольшие посты. Не ожидайте, что все бросятся с вами болтать! Большинство будут “молчунами”. Не ломитесь знакомиться, не зная язык хотя бы на уровень N5; это самый минимум, и беседы сложнее “сегодня есть дождь/сегодня нет дождя” у вас не получится. Японцы не очень знают английский язык, не надейтесь выехать на нем. И главное - не забывайте, что человек по ту сторону экрана вам ничего не должен. Он может, например, начать с вами общение через Skype, а потом, послушав вашу речь, отказаться от общения. Не расстраивайтесь и продолжайте совершенствоваться. Повторюсь, для JLPT не нужно уметь говорить, поэтому перечисленных выше инструментов должно хватать.
На этом закругляюсь.
- 1.Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн) — экзамен по определению уровня владения японским языком, проводимый среди лиц, для которых японский язык не является родным. ↩